ブ ラ ー ボ !(その1)
鼓(つづみ)/Chinese Character Drum
差出人: テリー・M
宛先: デンプスター・エバンズ
日時: 1999年9月8日
こんにちは、デム。
どうですか?
元気にやってますか?
僕はとっても元気です。
あなたに言うのを忘れていましたが、僕はほとんど毎日泳いでるんですよ。
あなたは何か運動はしていますか?
こちらはまだ蒸し暑いです。
でも、朝晩は涼しくなっています。
秋はもうすぐそこまで来ています。
そちらはどうですか?
P社のことは望みがないので諦めました。
いまだに返事がないからです。
僕はぜんぜん気にしてません。
アメリカには50も州があるんですからね。
その一つ一つの州を試してみるだけです。
それだけのことです。
ところで、今度ヤフーで他のフォント会社を見つけました。
それはニューヨークにあるF社です。
僕が見つけたF社のホームページをメールに添付します。
あなたの意見が知りたいんですが。
すぐメールをください。(訳者注:いま、こうしてかつてのメールを翻訳していると、そ
の当時は夢中で事に取り組んでいたからだとは思うけど、デムには矢継ぎ早にメー
ルをし、いろんな依頼をし、答えを要求して迷惑をかけたんだなと今になってつくづく
思います)
ところで、ハーフさんが先月の終わり近くにまた肺炎になりました。
ハーフさんの奥さんが自宅で看病を始めて2週間になります。
彼の肺炎は悪性のものです。
彼がこの前退院したときでさえ、「奇跡」だと言われました。
この悪性の肺炎に罹った人で退院した人はいないと言われています。
彼に再び奇跡が起こることを切に望みます。
ハーフさんの奥さんから手紙があり、次のように書いてありました。
「彼の看病でとっても忙しく働いているのよ。 テリー、手紙を書くのも嫌になって
しまうの。 今は、今日の彼の様子はよさそうだと言っても、明日はUSC・・・」
僕にはまったくUSCってわかりません。
辞書には、「us はuseless(役に立たない、何もできない)、あるいはunserviceable(役
に立たない、無用の)」とあるんですが。
こういう意味なんですか?
どうか教えてください。
ではまた。
同業のブラッシュアート・デザイナー
テリー
差出人: テリー・M
宛先: デンプスター・エバンズ
日時: 1999年9月8日
やあ、デム。
今日、メールしたんだけど、F社のホームページを添付するのに失敗しちゃった。
それでもう一度やってみたんだけど、今回どうしてメールするのに失敗したのか
わからないんだ。
とにかくF社のホームページを送るから。
ゴー、ゴー、ゴー!
テリー
差出人: テリー・M
宛先: ウイリアム・M・ストーウェル
日時: 1999年9月11日 12:56
拝啓 ミセス・ストーウェル
P社のことは望みがないので諦めました。
いまだに返事がないからです。
でも、全然気にしていません。
アメリカには50州もあるでしょう。
1社だけでいいんですが、契約できるまで、各州に同じようなセールスを繰り返すつ
もりですから。
いま、インターネットの掲示板を利用することも考えているんです。
そこで人々の助けを借りて、すてきな会社を見つけることができるだろうと思うんで
す。
どう思いますか、ミセス・ストーウェル?
いい掲示板をご存知なら、どうか教えてください。
ところで、ハーフさんの奥さんのご両親が亡くなったとき、手紙を書かなくっちゃ
いけなかったんですが、しかし、一言も言えませんでした。
それは彼女がどんなにたくさん、そしてどんなに深くご両親を愛していたか、僕には
わかっていたからです。
いまハーフさんがふたたび肺炎になっています。
彼が退院したときでさえ、奇跡だと言われました。
1週間ほど前に奥さんから手紙をもらいましたが。
いまは何も書けません。
もう一度奇跡を心から望みます。
僕の祈りはいつも彼とともにあります。
最後に、この前の手紙の’ジーニアロジー(辞書:系図、家系、血統など)’と
いう言葉をお尋ねしたいのですが。
手紙には、「このコンピューターで、多くのジーニアロジーもします」と書かれていまし
た。
辞書には訳が載っていますが、どうもよくわかりません。
手紙を書くのが遅くなってすみません。
ではまた。
ブラッシュ・アート・デザイン事務所
テリー・M
横長型大文字/Wide Type Capitals
差出人: テリー・M
宛先: デンプスター・エバンズ
日時: 1999年9月18日
親愛なるデムへ
ブラーボ!
喜んで、デム!
この前の手紙で言ったように、P社のことは諦めました。
そして昨日の夜、何枚かの僕のブラッシュフォントの写真と一緒にF社にメールを送
りました。
今日、帰宅後、メールボックスを開けたら、F社からのすごく早い返事を発見!
どんなに僕が興奮してるか想像できるでしょう。
いま、プリントアウトしました。
注意深く翻訳しないと。
君の考えを聞かせてください、そして僕の代わりに返事を書いてください。
君は僕がビジネスで何をしたいかよく知っているから。
すぐにメールを書いて。
上の手紙が下書きボックスに残っていました。
いま、見つけました。
君に送ります。
返事がくるのを楽しみにしています。
---オリジナル メッセージーーー
To: マーク<F社>
From: テリー・M
Date: 9/15/99 9:03AM
................................................................................
拝啓
私の無遠慮をお許しください、しかし、これから私がお願いいたしますことを
十分考慮していただければ、ありがたく思う次第です。
私はTerry Mと申します。 日本の東京に住むブラッシュアート・デザイナー
です。 私の肩書きであるブラッシュアート・デザイナーのことをご存知ない
と思います。 私が制作し、ご利用できるフォントデザインとカリグラフィーの
特質を表現するために、私が考え出しました。 私は日本の筆で、アルファ
ベット26文字をデザインします。 それで2種類の筆書きフォントを制作しま
した:英語のアルファベット、付属の符号と数字を私の独特の筆使いで。
メールに筆書きフォントの写真を何枚か添付いたします。 この独特のデザイ
ンが独創的なので、すばらしい個性に感動されて、フォントが伝統と創造性
に富んでいることがおわかりになります。
CD市場用に私のフォントデザインを売るかライセンス契約することを私は強く
希望しております。 私のフォントデザインに興味を持たれるなら、Eメールでご
返事いただければ感謝に耐えません。 どんな質問にも喜んでご返事いた
します。
すぐにご返事頂けることを楽しみにしております。
私のEメール・アドレスは(省略)です。
敬具
テリー・M
ブラッシュ・アート・デザイン事務所
Tokyo, JAPAN
..........................................................................................
拝啓 テリー・M
我が社は多様な言語のフォントと必要なものを求める専門家のための注文品
のフォントを専門にしています。
あなたがフォントデザインを売りたいというご希望を喜んで受け入れます。
販売用にフォントを制作する一般的な会社では、総売上の10パーセントから
15パーセントを製作者に支払います。
これは製作者に対して不公平だと思います。
「総計」とは多くのことを意味する可能性があるからです。
当方は純益の15パーセントを考えています。
それは実際のセールスに基づくからです。
あなたの画像ファイルはMIMで届きました。
それで、当方が見られるようにサンプルの作品をGIFにするようにお願いしたいんで
すが。
そこに違ったデザインで描いたさまざまなサンプルを入れてください。
そして、当方の代表メールアドレスに作品を送ってください。
これらのデザインを見られるあなたのホームページがありますか?
次に、あなたのフォント作品が表示されているフォーマット(方式)を詳しく説明
してください。
それは手書きのものを印刷したデータですか、あるいは、コンピューター処理をした
形式のものですか?
どうか詳しく明記してください。
また、そのフォントは大文字だけですか、それとも小文字も含まれていますか?
あなたは「外国(訳者注:英語以外)」の言語も制作しますか、もしそうなら、ど
んな言語ですか?
印刷したデータの作品かコンピューター処理したものを持ってきて、それを「高
品質」のフォントにするには当方の熟練者がいります。
作品をフォント・レタリングに自動描画するプログラムがあると言っても、これは必ず
しも高品質を意味しません。
我が社には精巧で高品位のフォントを制作する多年の経験があります。
あなたが我が社の人気のホームページを見ることを喜んでお勧めします。
そして、多様な言語と注文制作のフォント部門をみてください。
”タルムード(ユダヤ律法とその解説の集大成の本)への門”プロジェクトにも興味を
持たれるかもしれませんね。
それはヴィルナ・タルムードの書体を我が社が本物並に復元したものなんです。
だから、ヴィルナ・タルムードを再刊することができます。
ご返事をお待ちします。
よろしく。
副社長 マーク・セルドウィッツ
F社 ブルックリン、ニューヨーク USA
差出人: マーク・セルドウィッツ<F社>
宛先: テリー・M
日時: 1999年9月18日 0:02
件名: 返信: 早急にお返事をいただき光栄に思います。
拝啓 ミスター・マーク・セルドウィッツ
早急にお返事をいただき光栄に思います。
好意的なお手紙ありがとうございます。
私がまだどんなに喜んでいるか想像できますでしょうか?
お手紙をいただき真実喜んでいるんです。
実は、私が送りました手紙はカリフォルニアのグラフィックデザイナーの友人
がほとんど書いたものです。
彼が、高品質のフォントとCDソフトウエアーの供給会社の御社の名前とメールアドレ
スを教えてくれました。
しかし現在、彼と連絡がとれません。
私は英語が得意ではないのですが、今回は私が手紙を書いています。
すぐにご返事すべきだったのですが、以上のような理由でできませんでした。
手紙のなかで、適切でない表現や間違いをするだろうと思います。
そんな場合はどうかお許しください。
===========
まず最初に、どうか間違いについては心配しないでください。
不適切な表現があれば、私が教えてあげますし、自分としてはそのまま受け取るつ
もりはありませんから。
私は、自分が日本語を話せないのを申し訳なく思いますよ。
===========
私はパソコンの初心者なんです。
私にできるのはメールとインターネットに
アクセスすることだけです。
それだけなんです。
だから、GIFが何なのかわからないんです。
===========
一般的に言えば、GIFとJPEGはインターネットで使ったり、メールを送るときに
使う普通のグラフィックアートのフォーマット(方式)です。
===========
日本の書道をご覧になったことがあるでしょうか?
ご覧になれば、きっと喜ばれると思いますよ。
日本では長い伝統を誇るものですが、今日まで、毛筆でアルファベット26文字を書く
ことを試みた者はありません。
私はこの種の仕事におけるパイオニアだと信じています。
私のお気に入りのブラッシュアート作品の一つがメールに添付されているのがおわ
かりになるでしょう。
===========
あなたが送ってくれた画像ファイルはJPEGでしたが、それで結構なんです。
それだと容易にあなたのデザイン画を見ることができますから。
===========
それゆえに、私の筆書きフォントデザインはすべて筆で描いたものです。
私は中東とロシアの言葉以外であれば、英語だけでなく他の言語もデザインでき
ます。
もちろん、大文字と小文字も含めてです。
数字や付属記号はいらないのですか?
===========
理想的には、いります、欧米の言語用の大文字/小文字、活字符号と補助物
です。
(英語以外の)他の言語のオプションを実行するに際して助けになるでしょうからね。
===========
すぐにいくつかの手書きのフォントの書体をエアメールで送りましょうか?
残念ながらホームページはありません。
御社のホームページは本当に楽しんで見ました。
どうか私がしなくてはいけないことを知らせてください。
ご返事が遅れて申し訳ありません。
私のブラッシュアートを楽しんでいただければいいなと思います。
これが私の主たる仕事なんです。
ご返事をお待ちしております。
テリー・M
==========
拝啓 テリー・M
最初にすべきことはその作品がどんな形式か・・・ハードコピーかコンピュータ
ーアートか(スキャンしたものかデジタル化したものか)を決めることだったんで
す。
これでそのフォントを作るのにどのくらいの仕事量が必要になるかわかるからです。
理想的には、作品はコンピューターでデジタル化したものなんですが。
次の希望は、フォントを作り出す際に助けになる大きくて簡潔なスキャンであること。
あなたが最初に送ってくれたファイルは開くことができませんでした。
EメールでJPEGのサンプルを表示するのが一番いいんです。
どうか今回は費用を掛けて郵送しないでください。
当方はまず、あなたのフォントに手を貸すかどうか決めなければならないからです。
我が社のフォント字体部と上級フォントデザイナーがサンプルの再吟味をしなければ
なりません。
上級フォントデザイナーに見せるつもりのサンプル(あなたが送ってくれたばか
りの)がデジタル化されたファイルなのかどうか言ってください。
あるいは、彼が再吟味するために、追加のJPEGグラフィックサンプルを送ることを希
望しますか?
彼の了承を受けた後、それから、取引期間や作品の細部についてなど話し合うこと
になります。
あなたからの返事を心待ちしています。
副社長 マーク・セルドウィッツ
F社 ブルックリン、ニューヨーク USA
最近のコメント